Oldalak

2013. szeptember 28., szombat

Taylor Swift számok magyar felirattal


Bruno Mars Medley! - Victoria Justice & Max Schneider


Pink Medley - Macy Kate & Kurt Schneider



Made a wrong turn once or twice (Perfect)
From hanging on too tight (Blow me (One Last Kiss))
Bad decisions, that's alright (Perfect)
I've got another headache again tonight (Blow me (One Last Kiss))

You've been talking in your sleep (Just give me a reason)
Things you never say to me
Tell me that you've had enough
Look, I'm still around (Perfect)

I'm safe, up high, nothing can touch me (Sober)
And we're not broken just bent (Just give me a reason)
and we can learn to love again

No pain, inside, you're my protection (Sober)
And we're not broken just bent (Just give me a reason)
and we can learn to love again

You're so mean, when you talk (Perfect)
Like you always did (Blow me (One Last Kiss))
Change the voices, in your head (Perfect)
I mean what I say when I say there is nothing left (Blow me (One Last Kiss))

You've been talking in your sleep (Just give me a reason)
Things you never say to me
Tell me that you've had enough
Look, I'm still around (Perfect)

I'm safe, up high, nothing can touch me (Sober)
And we're not broken just bent (Just give me a reason)
and we can learn to love again

No pain, inside, you're my protection (Sober)
And we're not broken just bent (Just give me a reason)
and we can learn to love again

If someone said three years from now (Who Knew)
You'd be long gone
I'd stand up and punch them out
Cause they're all wrong
So raise your glass if you are wrong (Raise Your Glass)

Cause where there is desire (Try)
There is gonna be a flame
Where there is a flame
Someone's bound to get burned
But just because it burns
Doesn't mean you're gonna die
Gotta get up and try, try

I'm safe, up high, nothing can touch me (Sober)
And we're not broken just bent (Just give me a reason)
and we can learn to love again

No pain, inside, you're my protection (Sober)
And we're not broken just bent (Just give me a reason)
and we can learn to love again
Gotta get up and try, try (Try)

2013. szeptember 20., péntek

Israel Kamakawiwo - Somewhere Over The Rainbow




Az egész világon imádják Israel Kamakawiwo'ole Somewhere over the Rainbow című dalát, amit a mai napig előszeretettel használnak fel különféle reklámokban és filmekben. A gyönyörű slágert eredetileg Judy Garland énekelte el az 1939-es Óz, a csodák csodája című filmben, a hawaii énekes pedig ehhez adta hozzá Louis Armstrong What a Wonderful World című örökzöld slágerét. Ám hiába a sikerek és Iz magával ragadó személyisége, ami zenéjén keresztül is sugárzott - utolsó éveiben kóros elhízás nehezítette meg életét. Közel kétméteres magassága ellenére előfordult, hogy mintegy 350 kilogrammot nyomott.  

F.: Femina

Green Day - American Idiot




Don't want to be an American idiot.
Don't want a nation under the new media
And can you hear the sound of hysteria?
The subliminal mind f*ck America.
Welcome to a new kind of tension.
All across the alien nation.
Where everything isn't meant to be okay.
Television dreams of tomorrow.
We're not the ones who're meant to follow.
For that's enough to argue.
Well maybe I'm the faggot America.
I'm not a part of a redneck agenda.
Now everybody do the propaganda.
And sing along to the age of paranoia.
Welcome to a new kind of tension.
All across the alien nation.
Where everything isn't meant to be okay.
Television dreams of tomorrow.
We're not the ones who're meant to follow.
For that's enough to argue.
Don't want to be an American idiot.
One nation controlled by the media.
Information age of hysteria.
It's calling out to idiot America.
Welcome to a new kind of tension.
All across the alien nation.
Where everything isn't meant to be okay.
Television dreams of tomorrow.
We're not the ones who're meant to follow.
For that's enough to argue.


magyar (nem saját fordítás)


Ne akarj Amerikai idióta lenni
Ne akarj egy nemzetet a média alatt
És hallod a hisztéria dalát?
A tudatalatti elmeb*szott Amerika
Üdvözöllek egy új fajta őrületben
Az egész idegen nemzet
Ahol minden nem azt jelentette,hogy minden rendben
A televíziók a holnapról álmodnak
Nem mi vagyunk,kik követni akarták
Ez elég ahhoz,hogy vitatkozzunk
Nos,talán én vagyok a buzi Amerikában
Én nem vagyok a paraszt napirend része
Most mindenki,csinálja a propagandát
És énekelje a paranoia korát
Üdvözöllek egy új fajta őrületben
Az egész idegen nemzet
Ahol minden nem azt jelentette,hogy minden rendben
A televíziók a holnapról álmodnak
Nem mi vagyunk,kik követni akarták
Ez elég ahhoz,hogy vitatkozzunk
Ne akarj Amerikai idióta lenni
Egy nemzet a média kontrollja alatt
Információs hisztéria kora
Ezt hívják Idióta Amerikának
Üdvözöllek egy új fajta őrületben
Az egész idegen nemzet
Ahol minden nem azt jelentette,hogy minden rendben
A televíziók a holnapról álmodnak
Nem mi vagyunk,kik követni akarták
Ez elég ahhoz,hogy vitatkozzunk

Demi Lovato - Heart by Heart (from The Mortal Instruments: City of Bones)



When your soul finds the soul it was waiting for
When someone walks into your heart through an open door
When your hand finds the hand it was meant to hold
Don't let go
Someone comes into your world
Suddenly your world has changed forever
No there's no one else's eyes
That could see into me
No one else's arms can lift
Lift me up so high
Your love lifts me out of time
And you know my heart by heart
When you're one with the one you were meant to be find
Everything falls in place, all the stars align
When you're touched by the cloud that has touched your soul
Don't let go
Someone comes into your life
It's like they've been in your life forever
No there's no one else's eyes
That could see into me
No one else's arms can lift
Lift me up so high
Your love lifts me out of time
And you know my heart by heart
So now we've found our way to find each other
So now I found my way, to you
No there's no one else's eyes
That could see into me
No there's no one else's eyes
That could see into me
No one else's arms can lift
Lift me up so high
Your love lifts me out of time
And you know my heart by heart
And you know my heart by heart
And you know my heart by heart
And you know my heart by heart



magyar (nem saját fordítás)


Mikor lelked megtalálja azt a lelket, akire várt,
Mikor valaki besétál szívedbe egy nyitott ajtón át,
Mikor kezed megtalálja azt a kezet, mit tartania kell,
Ne engedd el!
Valaki belép világodba,
És hirtelen világod örökké megváltozik.
Nem, senki másnak nincs ilyen szeme,
Mely belém láthat,
Nem, más karok nem tudnak
Ilyen magasra emelni,
Szerelmed kiemel engem az időből,
És te szívből ismered szívemet.
Mikor azzal a valakivel vagy, kit meg kellett találnod,
Minden a helyére kerül, minden csillag sorba rendeződik,
Mikor megérint téged az a felhő, mely megérintette lelkedet,
Ne engedd el!
Valaki belép életedbe,
És ez olyan, mintha örökké ott lettek volna./Eddig is ott lettek volna.
Nem, senki másnak nincs ilyen szeme,
Mely belém láthat,
Nem, más karok nem tudnak
Ilyen magasra emelni,
Szerelmed kiemel engem az időből,
És te szívből ismered szívemet.
Megleltük hát a módját, hogy megtaláljuk egymást,
Megleltem hát a hozzád vezető utat...
Nem, senki másnak nincs ilyen szeme,
Mely belém láthat...
Nem, senki másnak nincs ilyen szeme,
Mely belém láthat,
Nem, más karok nem tudnak
Ilyen magasra emelni,
Szerelmed kiemel engem az időből,
És te szívből ismered szívemet.
És te szívből ismered szívemet.
És te szívből ismered szívemet.
És te szívből ismered szívemet.

Selena Gomez & The Scene - Ghost of You





Turn my back to the door
Feel so much better now
Don't even try anymore
Nothing left to lose
There's a voice that's in the air
Saying don't look back nowhere
There's a voice that's always there
And I'll never be
Quite the same as I was before
This part of you still remains
Though it's out of focus
You're just somewhere that I've been
And I won't go back again
You're just somewhere that I've been
I'm breathing in, breathing out
Ain't that what it's all about
Living life, crazy loud
Like I have the right to
No more words in my mouth
Nothing left to figure out, but
I don't think I'll ever break through
The ghost of you
And I'll never be like I was
The day I met you
Too naive, yes I was
Boy that's why I let you win
Wear your memory like a stain
Can't erase or numb the pain
Here to stay with me forever
I'm breathing in, breathing out
Ain't that what it's all about
Living life, crazy loud
Like I have the right to
No more words in my mouth
Nothing left to figure out, but
I don't think I'll ever break through
The ghost of you
One of these days I'll wake up from
This bad dream I'm dreaming
One of these days I'll pray that
I'll be over, over, over you
One of these days I'll realize that
I'm so tired of feeling confused
But for now there's a reason that
You're still here in my heart
I'm breathing in, breathing out
Ain't that what it's all about
Living life, crazy loud
Like I have the right to
No more words in my mouth
Nothing left to figure out, but
I don't think I'll ever break through
The ghost of you
Breathing in, breathing out
Breathing in, breathing out
Like I have the right to
No more words in my mouth
Nothing left to figure out, but
I don't think I'll ever break through
The ghost of you



magyar (nem saját fordítás)


Hátat fordítok az ajtónak
Most sokkal jobban érzem magam
Többé nem próbálkozom
Nincs semmi vesztenivalóm
Ahogy a hang, ami azt mondja a levegőben:
"Ne nézz vissza"
Ahogy a hang, ami mindig ott van
És soha nem leszek ugyanaz, aki ezelőtt voltam
Még mindig maradt egy részed, ami homályos
Valahol ott vagy, ahol én voltam
És nem fogok újra visszamenni
Valahol ott vagy, ahol én voltam
Beszívom a levegőt, kifújom
Nem erről szól az egész?
Őrült hangosan élni az életet
Mintha jogom lenne hozzá
Tudod, mit akarok mondani
Nem maradt semmi amit kitalálhatnál
Nem hiszem, hogy valaha át fogok törni a szellemeden
És soha nem leszek olyan, mint azon a napon amikor veled találkoztam
Túl naiv? Igen, az voltam
Fiú, ezért engedtelek be
Úgy viselem az emléked, mint egy szégyenfoltot
Nem tudom kitörölni a kínt
Itt marad velem örökké
Beszívom a levegőt, kifújom
Nem erről szól az egész?
Őrült hangosan élni az életet
Mintha jogom lenne hozzá
Tudod, mit akarok mondani
Nem maradt semmi amit kitalálhatnál
Nem hiszem, hogy valaha át fogok törni a szellemeden
Egy ilyen napon
Felébredek ebből a rossz álomból amit álmodom
Egy ilyen napon imádkozni fogok, hogy legyek túl túl túl rajtad
Egy ilyen napon rájövök, hogy túl fáradt vagyok, ahhoz
Hogy zavartnak érezzem magam
De mostanra itt egy ok
Amiért még mindig a szívemben vagy
Beszívom a levegőt, kifújom
Nem erről szól az egész?
Őrült hangosan élni az életet
Mintha jogom lenne hozzá
Tudod, mit akarok mondani
Nem maradt semmi amit kitalálhatnál
Nem hiszem, hogy valaha át fogok törni a szellemeden
Beszívom a levegőt, kifújom
Nem erről szól az egész?
Őrült hangosan élni az életet
Mintha jogom lenne hozzá
Tudod, mit akarok mondani
Nem maradt semmi amit kitalálhatnál
Nem hiszem, hogy valaha át fogok törni a szellemeden

The Pretty Reckless - Going To Hell (Official Audio)


The Pretty Reckless - Make Me Wanna Die





Take me, I'm alive
Never was a girl with a wicked mind
But everything looks better when the sun goes down
I had everything, opportunities for eternity
And I could belong to the night
Your eyes, your eyes
I can see in your eyes
Your eyes
You make me wanna die
I'll never be good enough
You make me wanna die
And everything you love
Will burn up in the light
And everytime I look inside your eyes
You make me wanna die
Taste me, drink my soul
Show me all the thing that I should've known
When there's a new moon on the rise
I had everything, opportunities for eternity
And I could belong to the night
Your eyes, your eyes
I can see in your eyes
Your eyes, everything in your eyes
Your eyes
You make me wanna die
I'll never be good enough
You make me wanna die
And everything you love
Will burn up in the light
And everytime I look inside your eyes
(I'm burning in the light)
You make me wanna die
I would die for you, my love
My love
I would lie for you, my love
My love (Make me wanna die)
And I would steal for you, my love
My love (Make me wanna die)
And I would die for you, my love
My love
Will burn up in the light
And everytime I look inside your eyes
(I'm burning in the light)
Look inside your eyes
(I'm burning in the light)
Look inside your eyes
You make me wanna die



magyar fordítás (nem saját)


Vigyél magaddal, még eleven vagyok
Sosem voltam egy gonosz gondolkodású lány
De minden jobban fest, ha lemegy a nap
Mindenem megvolt
Lehetőségek az örökkévalóságra
És tartozhattam volna az éjszakához
A szemed, a szemed
Látom a szemedben
A szemed
Miattad meg akarok halni
Sosem leszek elég jó
Miattad meg akarok halni
És minden, amit szeretsz el fog égni a fényben
És minden alkalommal, mikor belenézek a szemedbe
Miattad meg akarok halni
Kóstolj meg, idd meg a lelkem
Mutass meg mindent, amit nem kellene tudnom
És egy új hold kezd fölkelni
Mindenem megvolt
Lehetőségek az örökkévalóságra
És tartozhattam volna az éjszakához
A szemed, a szemed
Látom a szemedben
Mindent látok a szemedben, a szemedben
Miattad meg akarok halni
Sosem leszek elég jó
Miattad meg akarok halni
És minden, amit szeretsz el fog égni a fényben
És minden alkalommal, mikor belenézek a szemedbe (elég a fényben)
Meg akarok halni
Meghalnék érted szerelmem, szerelmem
Hazudnék érted szerelmem, szerelmem (meg akarok halni)
Lopnék érted szerelmem, szerelmem (meg akarok halni)
Meghalnék érted szerelmem, szerelmem
El fogunk égni a fényben
És minden alkalommal, mikor belenézek a szemedbe
Elégek a fényben
Belenézek a szemedbe
Elégek a fényben
Belenézek a szemedbe
Miattad meg akarok halni

2013. szeptember 13., péntek

Film- és sorozat ajánló: Teen Wolf

Hogy miért is írom ezt a bejegyzést? 1. Unatkozok. 2. Nagyon régen frissítettem a blogot. Vannak mondatok amiket más oldalakról vettem át! (megpróbálok spoiler nélül írni, de nem ígérek semmit)

Teen Wolf: Az MTV új sorozata, melyben ezúttal nem a vámpírok, hanem a vérfarkasok kapják a szerepet. A sorozat a Teen Wolf címet kapta, és épp úgy, mint a vámpíros sorozatok, ez is tinédzserekről szól.

 A történet egy Scott nevű átlagos középiskolás fiúról szól,aki 
 másra sem vágyik, mint hogy észrevegyék, elismerjék. Ezért szó nélkül csatlakozik egy éjszakai rendőrségi akció önkénteseihez, ám az erdei kutatás közben megharapja egy vérfarkas. Élete ezután soha többé nem lehet már a régi. Azért küzd, hogy megtudja, ki ő, és mi válhat belőle. Megpróbálja kontrollálni vágyait, de attól fél, megakadályozzák ebben.

Engem leginkább Taylor Hoechlin és Dylan O'Brien alakítása fogott meg. Szerintem nagyon tehetségesek és jóképűek. Ha már a kinézetnél tartunk, akkor megemlíteném, hogy elég sok félmeztelen jelenet akad a felvételeken. A személyes vélemény nem más, mint, hogy minden színész jobban néz ki évadról-évadra, de ez nagyon felszínesen hangzik, mert az is. Ami miatt nem tudtam abbahagyni a "következő" résznek a gomb nyomkodását 90%-ban, azért történt meg, mivel olyan fordulatokkal ér véget a 40 perces videó , amire nem számítottam. Ez leginkább, ha jól emlékszem a 2. évadtól jellemző, viszont az 1. is nagyon izgalmas és Stiles karaktere nagyon feldobja a jeleneteket + aminek kifejezetten örülök, hogy nem csöpög a romantikától. Idegesítőnek találom, hogy minden 2. tinifilmben egy gerlepár turbékolását kell nézni. A 3. évad 12. része másoknak negatívum lehet, viszont én egy széles vigyorral ülten a fenekemen legalább egy percig. Szerintem senki nem erre számított. 
  • Szereplők:
    1. Tyler Posey (Scott McCall), 
    2. Crystal Reed (Allison Argent),
    3.  Dylan O'Brien (Stiles),
    4.  Tyler Hoechlin (Derek Hale),
    5.  Holland Roden (Lydia Martin),
    6.  Colton Haynes (Jackson),
    7.  JR Bourne (Argent),
    8.  Linden Ashby (Stilinsky sheriff)
     

  • Képek (saját szerkesztésű) :